КОЛЛАЖ ЦАРЬГРАДА

Кинематограф нужен для того, чтобы создавать фильмы самых разных жанров – это очевидно. Однако при желании можно найти для киноиндустрии дополнительное применение, которое пойдёт на пользу всей русской культуре, и в особенности молодому поколению наших соотечественников.

Одной из наиболее часто звучащих претензий в адрес юных жителей России является упрёк, что молодёжь стала гораздо меньше читать. Не всё подряд читать – потому что складывается впечатление, что современные люди вообще не отрывают глаз от гаджетов. А читать серьёзную, настоящую, классическую литературу.

Но, как показывает жизнь, со стереотипами нужно быть поосторожнее – они формируют не совсем адекватную картину действительности. И то, что русские не потеряли вкуса и интереса к осмысленному чтению, демонстрируют недавние новинки отечественного кинопроката.

Оказывается, от кино может быть польза

Общеизвестно выражение «реклама – двигатель торговли». Что ж, в наши дни здесь нет никакого противоречия с принципом «кино – двигатель торговли»: рассчитанный на массовую аудиторию, кинематограф уже превратился в инструмент продвижения товаров.

Поэтому вряд ли в книжных магазинах России сильно удивились, когда после выхода на экраны весьма специфической, но всё-таки формально относящейся к роману Булгакова киноленты «Мастер и Маргарита» спрос на одноимённую книгу вырос. Правда, даже эксперты книжного рынка впечатлились масштабом проснувшегося читательского интереса: за две недели после старта фильма в прокате количество проданных книг «Мастер и Маргарита» увеличилось в среднем в пять раз.

РУКОПИСНЫЙ СПИСОК РОМАНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН». ФОТО: АГН «МОСКВА»

Не столь эффектный, но всё же ощутимый рост внимания аудитории к литературному оригиналу был зафиксирован и после премьеры в начале марта киноверсии романа Пушкина в стихах «Евгений Онегин». Книжные сети отметили, что знаменитое произведение великого русского поэта в течение последовавшей после выхода фильма недели покупали в 2,7 раза чаще, чем обычно за тот же период.

Вывод очевиден: корни литературных традиций русской культуры настолько глубоки, что уничтожить их оказались не в состоянии даже долгие годы сознательного оболванивания нашего населения. И когда зрители видят в кино сюжет, основанный на знаменитой книге, у многих это вызывает желание познакомиться с «исходником».

А если прекратить снимать ерунду?

На основании этого вывода так и просится рационализаторское предложение: а почему бы не использовать рекламно-просветительский потенциал отечественной киноидустрии для благих целей?

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ КИНОПРОМЫШЛЕННОСТЬ ИМЕЕТ ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ РЕСУРСЫ И МОЩНОСТИ. ФОТО: НИКЕРИЧЕВ АНДРЕЙ/АГН «МОСКВА»

И речь в данном случае может идти не только о кинокомпаниях, но и об онлайн-кинотеатрах, которые в последние годы активно занимаются производством собственного контента. Правда, по какой-то причине контент этот в значительной своей части пропагандирует антитрадиционные и антисемейные ценности. Самый свежий пример – ставший доступный на платформе Kion с 1 апреля второй сезон сериала «Обоюдное согласие», после просмотра которого трудно отделаться от ощущения, что не американцы, а мы живём в «стране победившего феминизма».

Но ведь эти же самые технические и творческие ресурсы можно направить на популяризацию классических произведений русской литературы, что, несомненно, повысит общий культурный уровень нашего общества. И в первую очередь – молодого поколения.

Если Андреасян подружился с классикой – перспективы захватывающие

Самое интересное, что на знакомство с неисчислимыми сокровищами отечественной литературы уже сейчас есть определённый запрос в обществе. Правда, выражается он скорее в стихийных проявлениях – вроде оформления обложек классических романов в стилистике аниме (для привлечения подростков) или появления за последние пару лет сразу нескольких крупнобюджетных экранизаций давно известных сказочных сюжетов – «Бременские музыканты», «По щучьему велению», «Летучий корабль».

ОБЛОЖКА КЛАССИКИ МОЖЕТ БЫТЬ И ТАКОЙ. СКРИНШОТ: ДЗЕН-КАНАЛ ЗАХАРА ПРИЛЕПИНА

Однако фэнтезийные блокбастеры по мотивам сказок не смогут стимулировать интерес к полноценному чтению – а экранизации классики смогут. И примеры фильмов «Мастер и Маргарита» и «Евгений Онегин» это доказывают.

Возможные возражения, мол, классику нужно переносить на экран в соответствующем масштабе и размахе, да и где взять столько талантливых режиссёров, справедливы лишь отчасти. Сомнений нет: с ходу приниматься за новую киноверсию «Войны и мира» или «Тихого Дона» не стоит. Тем более что экранизация толстовского эпоса в исполнении Сергея Бондарчука не устарела до сих пор, а «Тихий Дон» в виде многосерийного фильма очень интересно представил несколько лет назад Сергей Урсуляк.

Но для пробуждения в нашем обществе интереса и любви к классическим произведениям вполне пригодны фильмы хорошего профессионального уровня. Давайте будем честны: Сарик Андреасян получил известность как создатель комедий нижеплинтусного уровня: тем не менее его экранизация «Евгения Онегина» получилась весьма достойной. С такого фильма не зазорно начинать знакомство с гениальным творчеством Пушкина.

САРИК АНДРЕАСЯН – ОТ ПОШЛЫХ КОМЕДИЙ ДО ЭКРАНИЗАЦИИ «ОНЕГИНА». НЕПЛОХОЙ ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ. ФОТО: ALEXEY BELKIN/GLOBALLOOKPRESS

В России ежегодно десятки режиссёрских факультетов и отделений выпускают в культурное пространство сотни дипломированных специалистов. И если кто-то заявит, что среди них невозможно найти достаточное количество профессионалов для создания адекватного фильма на выдающейся сценарной базе, я в это не поверю. Про якобы дефицит талантливых актёров в нашей стране слушать и вовсе не желаю.

Полузабытый подвиг Севастополя

Очевидно, что число великих произведений русской литературы таково, что при выборе кандидатов на экранизацию глаза разбегаются. Здесь представлены лишь несколько вариантов, появление которых на экране видится актуальным по разным причинам.

Вот, например, произведение, с которого начался полноценный творческий путь Льва Толстого – «Севастопольские рассказы» (1855). Это кажется невероятным, но одно из самых потрясающих по силе эмоционального и художественного воздействия военных произведений русской литературы никогда (ещё раз – никогда!) не было экранизировано.

МОСКВИЧИ С ИНТЕРЕСОМ ЗНАКОМЯТСЯ С ИСТОРИЕЙ ОБОРОНЫ СЕВАСТОПОЛЯ, В КОТОРОЙ УЧАСТВОВАЛ ЛЕВ ТОЛСТОЙ. ФОТО: НОВОСИЛЬЦЕВ АРТУР/АГН «МОСКВА»

Обосновывать необходимость представления нынешнему поколению одной из наиболее героических страниц русской истории представляется излишним. Русский народ с оружием в руках защищает крымскую землю от объединённой военной силы «цивилизованного Запада» – аналогии с сегодняшними эпохальными событиями очевидны и поразительны.

За правильным взглядом на историю Незалежной – к Гоголю

Одним из парадоксов советского кинематографа было отсутствие экранизации повести Гоголя «Тарас Бульба». В чём именно заключалась причина игнорирования классического произведения, остаётся лишь догадываться. Возможно, свою роль сыграло желание не раздражать социалистическую Польшу, союзницу СССР по Варшавскому договору, – ведь у Гоголя поляки представлены в качестве главных врагов.

После распада Союза «Тарас Бульба» появился на экранах несколько раз, в том числе в Незалежной. Единственная отечественная киноверсия увидела свет в 2009-м – режиссёр Владимир Бортко выпустил фильм, основанный на второй, поздней редакции повести, в которой писатель акцентировал внимание на единстве запорожских казаков с Русской цивилизацией. Разумеется, такая расстановка акцентов уже тогда пришлась не по нраву поднимавшим голову националистам в Киеве.

КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ТАРАС БУЛЬБА» (2009, РЕЖИССЁР ВЛАДИМИР БОРТНИК)

В наши дни назрела необходимость в новой киноверсии гоголевского текста.

Во-первых, за прошедшие 15 лет технические возможности киноиндустрии сделали значительный шаг вперёд. И шанс показать воспитанному на зрелищных блокбастерах зрителю масштабные исторические события XVII века, оказавшие прямое влияние на формирование Российской Империи, нужно использовать максимально.

Во-вторых, на третьем году ZOV «украинская тема» должна быть освещена в том правильном понимании, которое пусть без особого погружения в исторические факты, но гениальным чутьём художника явил Гоголь. Что не было никакой «самостийной державы», а была многовековая драматическая борьба с Западом (в лице Речи Посполитой) за те осколки единого древнерусского пространства, что оказались оторванными от Русского мира.

Неизвестный материк – Россия

Уж насколько бездонна отечественная кинокультура, но отсутствие экранизации романа Ивана Шмелёва «Лето Господне», безусловно, обедняет всякого истинного ценителя русского слова.

В своей книге, написанной в горестных обстоятельствах вынужденной эмиграции после поражения Белого движения в Гражданской войне, Шмелёв создал удивительный мир дореволюционной, конца XIX века, России. С одной стороны, это автобиографическое повествование, рассказывающее о детских годах самого Шмелёва – выходца из богатого московского купеческого рода.

ТРОИЦЕ-СЕРГИЕВА ЛАВРА – ОДИН ИЗ ВАЖНЕЙШИХ ОБРАЗОВ КНИГИ «ЛЕТО ГОСПОДНЕ». ФОТО: KONSTANTIN KOKOSHKIN/GLOBALLOOKPRESS

С другой, писатель сквозь призму интимных семейных воспоминаний отразил духовный строй русской жизни, основанный на глубоком проникновении Православия во все аспекты личного и общественного бытия. Читатель проходит вместе с главным героем увлекательный, но непростой путь взросления и жизненных испытаний, при этом естественным образом погружаясь в церковную среду.

«Лето Господне» по сей день не отразилось на киноэкране. В советские годы это было объяснимо, но отсутствие в наши дни даже планов по экранизации этой чудесной книги едва ли не преступление. Ведь эта история способна одновременно ответить юному человеку на важнейшие духовные вопросы, свойственные его возрасту, и при этом весьма деликатно познакомить его с Православием и напомнить, какой разносторонней является история России.

В сравнении с русской литературой «Игра престолов» отдыхает

Для обзора русской литературы, экранизация которой может и должна сыграть огромную роль в возрождении интереса к отечественной истории и культуре, требуется не отдельный текст, а полноценный цикл статей.

Ведь столько ещё произведений, широко известных и незаслуженно забытых, заиграют новыми красками и раскроют свои смыслы при перенесении на киноэкран. Скажем, классическая комедия Грибоедова «Горе от ума» так и не дождалась полноценной киноверсии (по сей день существуют лишь три фильма-спектакля). А ведь в наши времена из этих гениальных строк необходимо извлечь не только тему «лишнего человека», но и развенчать давнее либеральное преклонение перед «цивилизованной Европой». И хлёсткий монолог Чацкого «Французик из Бордо» поможет решить эту задачу.

КАДР ИЗ ФИЛЬМА «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА» (1958, РЕЖИССЁР ВЛАДИМИР КАПЛУНОВСКИЙ)

Пушкинскую повесть «Капитанская дочка» экранизировали в нашей стране дважды. В 1958 году на первый план советские кинематографисты выдвинули, разумеется, положительное изображение восстания Емельяна Пугачёва. А в 2000-м Александр Прошкин, напротив, сделал акцент на «русском бунте – бессмысленном и беспощадном». В наши дни история Петра Гринёва и Машеньки Мироновой особенно актуально прозвучит как наглядный пример чести и верности долгу.

Свои полноценные экранизации, безусловно, «заслужили» такие произведения, как «Князь Серебряный» Алексея Толстого и «Братья Карамазовы» Достоевского. По «Князю Серебряному» сняли два фильма «по мотивам» в начале 1990-х – но, будем откровенны, по творческому и профессиональном уровню они были близки к печально известному «кооперативному кино».

К «Братьям Карамазовым» подступались лишь дважды. В 1968 году в силу особенностей советской идеологии и смерти режиссёра Пырьева в разгар съёмок великий духовный роман получил яркую, но содержательно скомканную киноверсию. А сериальный вариант 2009 года от Юрия Мороза настораживает хотя бы тем, что проект угодил либералам: так, один из их «культурных рупоров» Александр Архангельский написал, что это «самый компромиссный вариант экранизации классики, который устроит и интеллектуалов, и поклонников мыльных опер». Значит, точно нужно создавать новую экранизацию…

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДОСТОЕВСКОГО ВСЁ ЕЩЁ ЖДУТ ДОСТОЙНОЙ ЭКРАНИЗАЦИИ. ФОТО: АВИЛОВ АЛЕКСАНДР/АГН «МОСКВА»

Не стоит забывать и о безграничном жанровом и стилистическом богатстве русской литературы.

С помощью киноверсий отечественных книг можно в более доступной для широкой аудитории форме показать драматическую философию русской истории – например, романы Солженицына «Август четырнадцатого» (о начальном этапе Первой мировой войны) и «Март семнадцатого» (о первых неделях Смуты 1917 года).

Но и для любителей более лёгкого и максимально зрелищного исторического экшена много чего найдётся. Говорите, «Игра престолов», Джордж Мартин и всё такое? Отдайте в профессиональные киноруки цикл романов Дмитрия Балашова «Государи Московские», посвящённые истории нашей страны с середины XIII до начала XV века – и тогда Игра престолов» с её срисованными с английских средневековых междоусобиц сюжетами покажется не такой уж интересной.

АЛЕКСАНДР БАБИЦКИЙ