И снова на Украине всплыл вопрос латинизации алфавита. В Институте языкознания имени Александра Потебни Национальной академии наук Украины решили провести опрос на тему перехода государственного языка на латинский алфавит. Приурочили инициативу к 130-й годовщине со дня рождения писателя Сергея Пилипенко. В качестве обоснования привели его статью «Открытое письмо ко всем, кто интересуется этим делом» в журнале «Червоний шлях» («Красный путь») в 1923 году.

 

Отрывок статьи С. Пилипенко «Открытое письмо…»

 

Он был «твёрдо убеждён, что унификация алфавитов – неизбежное дело, и не очень далёкого будущего». Считал, что вопрос должен решиться уже в XX столетии «вместе с великой социальной перестройкой». Правда, Пилипенко видел единый (латинский) алфавит как средство объединения разных народов, которым предстоит в будущем строить коммунизм, разницу же алфавитов он трактовал как проявление национализма – преграду на пути «к ознакомлению с интернациональными культурами». Стоит сказать, что в 1919 году Пилипенко вступил в Коммунистическую партию большевиков, работал редактором советских и партийных газет. Странно, что именно Пилипенко стал «маяком» для украинских языковедов. Возможно, по той причине, что он был исключён из партии в 1933 году «за искажение национальной политики, идеологическую неустойчивость и примирительное отношение к буржуазно-националистическим элементам», а впоследствии арестован и расстрелян, но случилось это спустя десятилетие после статьи «Odvertyj lyst…», а тогда пером Пилипенко двигали идеи интернационализма, социализма, коммунизма (ныне запрещённого на Украине).

Однако Институту языкознания зачем-то вдруг потребовалось опереться именно на Пилипенко, считающего унификацию языка удобной для будущих строителей коммунизма во всём мире. А могли бы на Климкина опереться – бывшего министра иностранных дел Украины. Этот деятель не раз предлагал перейти на «латинку», «чтобы стать ближе к Европе». Однако, признают украинские языковеды, инициатива Климкина не нашла поддержки в обществе. Не нашёл поддержки и отсыл к Пилипенко – комментаторы назвали идею латинизации украинского языка «никудышней». Правда, были и те, кто предлагал сначала «отгородиться и сосредоточиться на возрождении украинской мовы, повсеместном её использовании, а лет через 50-100 вернуться к идее латинизации». Заметим, это прямо противоречит тому, о чём писал Пилипенко, он был противником «отгораживания» по языковому принципу.

Вот так просто украинские языковеды заблудились с идеей латинизации украинского языка.

Напомним, что в феврале нынешнего года глава Национальной комиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская уже давала оценку перспективе перевода алфавита на «латинку». Чиновница отметила тогда, что внедрение латиницы приведет к потере большого пласта украинской письменной культуры.

«…Если мы откажемся от кириллицы, которой мы пользуемся с момента, когда она возникла, то мы отрежем огромный пласт украинской письменной культуры», – заявила она.

Анна ШЕРШНЁВА