Журналистка Ксения Собчак дала интервью американскому изданию The New York Times, в котором рассказала, что пытается «выжить в России», а также обвинила издание в искажение смысла статьи.

«Собчак — одна из самых известных фигур в средствах массовой информации, до сих пор базирующаяся в России, и дочь одного из первых политических наставников Путина. Она может широко донести свой призыв к русским просто справиться с войной, хотя ее позиция также сделала ее крайне непопулярным среди двух совершенно разных групп. 41-летняя Собчак, бывшая ведущая реалити-шоу, превратившаяся в либерального политика и журналистку, подвергается критике со стороны многих активистов оппозиции, которые видят в ней кремлевскую марионетку, а также сторонников войны, считающих ее нелояльной», — говорится в публикации The New York Times.

«Путин принял довольно определенное и четкое решение. В какой-то момент вы должны признать, что не можете на это повлиять», — цитирует NYT слова Собчак о решении президента России начать СВО.

Автор материала пишет, что её критикам заявление Собчак о бессилии кажется пустым звуком. «Путин знает ее с тех пор, как в 1990-х годах он был бюрократом, работавшим на ее покойного отца Анатолия Собчака, тогдашнего мэра Санкт-Петербурга и продемократического политика, с которого началась политическая карьера Путина. Её мать — член российского парламента (сенатор Совета Федерации). Её муж — директор государственного театра (театр на Малой Бронной), ведет колонку в одном из главных государственных пропагандистских интернет-ресурсов. Но Собчак говорит, что не видела Путина с начала войны и не пыталась поговорить с ним. Вместо этого Собчак научилась терпеть войну и говорит, что пытается помочь своим соотечественникам сделать то же самое», — отмечено в публикации.

К примеру, муж Ксении Собчак, театральный режиссер Константин Богомолов в статье «Диетическое горе» для РИА Новости осудил российскую элиту, которая скорбит о прошлой жизни, до начала специальной военной операции. Режиссер отметил, что начало спецоперации на Украине заставило «элиту» страдать по прошлой беззаботной жизни. «Не кровь пролитую оплакивают. Свой счастливый смех оплакивают. Свои винировые улыбки. Свою безмятежную жизнь. Свой рай», — пояснил он.

По словам Богомолова, сейчас надо прекратить заниматься рефлексией по утраченному прошлому, так как «поезд истории пошел по иным рельсам». «Пора оставить страдания о прошлом. Оно должно умереть не только физически. Оно должно умереть в сердцах живущих. Мертвое должно умереть дважды… В настоящем есть смысл и цель. И правда, и дух. И подлинность. Надо только суметь выйти из «особняка», засучить рукава, и работать, и жить, и верить. Надо отбросить презрение к своей стране и своему народу и услышать гул истории и голос людей», — полагает он.

Сама Собчак утверждает, что издание The New York Times переврало её слова и она говорила о другом. «Ну, во-первых, главный мой посыл был не в том, что борьба бесполезна, а в том — и, слава богу, есть диктофонная запись, уже знаю как работать с независимой прессой, — что призывать людей к протесту из Берлина и Лондона аморально. Люди в России хотят выжить и чтобы страна не развалилась — и это нормально. Но журналист, конечно же, услышал своё. Имею настроение сделать разбор этой великолепной статьи, пожалуй, и дать на этом примере мастер-класс: как из исходного материала на два часа про экономику, политику и геополитику сделать материал про курорт и оставить пять цитат», — написала Собчак в своем телеграм-канале. https: //t.me/bloodysx/30047

Стоит отметить, что многие оппозиционные деятели давно говорят, что Ксения Собчак является агентом действующей власти. В частности, Мария Певчих (признана иноагентом), которую называют агентом британских спецслужб, в одном интервью заявила, что Собчак играла роль марионетки.

Источник