Украинские пропагандисты в очередной раз пробили дно. Видя, что их фейки не находят уже целей в сердцах украинцев, что ненависть и агрессия среди мирных граждан Украины пошла на убыль, они принялись за творчество.
Украинские журналисты – стали публиковать в своих изданиях стихи якобы написанные русским солдатом. Причем, по их утверждению, эти стихи стали распространять в украинских и российских соцсетях.
Но вернемся к самому произведению. Стихи действительно пронзительные и очень хорошие. Даже удивительно, что такие стихи написал простой солдат. Однако украинцы не читают обычно русские стихи, они больше привыкли петь песни про Бандеру. А те, кто знаком с русской поэзией, особенно с творчеством современных российских писателей, которые писали о войне на Донбассе, сразу узнали бы в переделанном украинскими пропагандистами стихотворении знаменитое стихотворение Сергея Гусева. О нем еще в 2015 году писала газета «Комсомольская правда». А неделей раньше это же стихотворение опубликовал у себя «Антифашист». Сразу после этого его разместил в своем блоге киевский публицист и писатель Андрей Ваджра.
Вот это стихотворение.
Мам, я в плену, но ты не плачь.
Заштопали, теперь как новый.
Меня лечил донецкий врач
Уставший, строгий и суровый.Лечил меня. Ты слышишь, мам:
Я бил по городу из «Градов»,
И пол-больницы просто в хлам,
Но он меня лечил: «Так надо».Мам, я – чудовище, прости.
В потоках лжи мы заблудились.
Всю жизнь мне этот крест нести.
Теперь мои глаза открылись.Нас провезли по тем местам,
Куда снаряды угодили.
А мы не верили глазам:
Что мы с Донбассом натворили!В больницах раненых полно.
Здесь каждый Киев проклинает.
Отец, белей чем полотно,
Ребёнка мёртвого качает.Мать, я – чудовище, палач.
И нет здесь, мама, террористов.
Здесь только стон людской и плач,
А мы для них страшней фашистов.Нас, мам, послали на убой,
Не жалко было нас комбату.
Мне ополченец крикнул: «Стой!
Ложись, сопляк!», — и дальше матом.Он не хотел в меня стрелять.
Он — Человек, а я — убийца.
Из боя вынес! Слышишь, мать,
Меня, Донбасса кровопийцу!Мам, я в плену, но ты не плачь.
Заштопали, теперь как новый.
Меня лечил донецкий врач
Уставший, строгий и суровый.Он выполнял врачебный долг,
А я же, от стыда сгорая,
Впервые сам подумать смог:
Кому нужна война такая?Сергей Гусев
То есть, криворукие пропагандисты поменяли несколько слов – донецкий врач стал херсонским, а проклинать стали в стихотворении русских, а не Киев. Если говорить сухим языком фактов, то это – банальный плагиат. Но в данном случае в условиях военного времени это не просто плагиат, а информационная бомба, призванная снова взвинтить градус напряженности, злобы и отчаяния, который начал немного опускаться.
Что еще придумают украинские пропагандисты, ведущие свою тайную войну в социальных сетях? Начнет фото убитых на Донбассе маленьких детей выдавать за детей, убитых в Киеве или Херсоне? Разрушенные в Донецке дома они уже за харьковские выдать пытались…
Доброго времени суток! Уважаемый автор, внимательно прочла вашу статью-разоблачение. Вот, только душа разрывается от несправедливости на протяжении долгих восьми лет, начиная с того самого момента, когда это многострадальное стихотворение облетело весь интернет и получила, некую, популярность в народе. Во-первых, сразу хочу вам сказать, что ни Сергей Гусев, ни Владимир Аборнев не имеют никакого отношения к авторству этого стихотворения. Это такие же воры и лжецы, каким вы представили неизвестного лже-автора из Херсона. Это стихотворние было написано ещё в декабре 2014 -го года. И называлось оно «Письмо из плена»Опубликовано впервые было в «Одноклассниках» Малютиным Анатолием без указания автора. И, с саых первых дней, это стихотворение разлетелось по всем сетям в интернете. А, уже спустя несколько дней, его читали на Донбассе в госпиталях раненые бойцы, читали дончане. Восемь лет я наблюдала со стороны, как рвут на части это стихотворение, как перекраивают его изначальный текст. Было больно и обидно. Я находила в сетях авторов — лжецов и имела удовольствие переписываться с ними. Сергей Гусев после разговора со мной сразу удалил это стихотворение в сети Стихи.ру и удалил свой профиль. Владимир Аборнев, которому, кстати сказать, достались все лавры за авторство, долго пытался мне объяснить, что стих этот он просто перевёл с украинского. В итоге, он извинился пере до мной за свой обман и выслал мне свой сборник стихов, в который моё стихотворение вошло, именно, как перевод. При желании, могу скинуть вам нашу с ним переписку. Восемь лет я пыталась доказать своё авторство и, уже было плюнула на всё, но, посмотрев на первом федеральном канале программу о разоблачени и фейка с участием, всё того е Владимира Аборнева, решила, таки, с ним, или без него, восстановить справедливость. Вы уж простите, бога ради, что я, как бы, разоблачаю и вашу фейковую статью, но мне просто надоела эта восьмилетняя суета-сует. Вы можете, как и многие до вас, не верить мне. Иные просто говорят, что написать такое стихотворение мог только мужчина и, в обязательном порядке, прошедший через жерло войны. Да, я не была в Донбассе, я не была участником боевых действий, но пишу о Донбассе очень много, ибо получаю самую достоверную информацию от беженцев с Донбасса. Занимаясь гуманитарной помощью людям, бежавшим от войны, часто беседую с ними, слышу их боль и пропускаю всё через себя. Отсюда и желание писать, рассказать людям о том, что знаю сама. Ну, собственно, это всё, что я хотела вам сказать. А это изначальный вариант стихотворения, который был опубликован на ресурсе Стихи.ру
Мам, я в плену, но ты не плачь.
Здоров почти твой сын бедовый.
Меня лечил донецкий врач
С уставшей внешностью суровой.
Лечил меня. Подумай, мам:
Я бил по городу из «града»,
А мой же враг меня лечил,
И успокаивал: «Так надо».
Мам, я – чудовище. Прости.
Я видел город разбомблённый.
Мам, что же сын твой натворил!
Я – монстр, идеей закалённый.
Нас провели по городам,
По сёлам тем, что мы бомбили,
А мы не верили глазам:
Что мы с Донбассом натворили!
Больницы полнятся людьми,
Там всё затоплено слезами,
Там изувеченный народ
Без рук, без ног предстал пред нами.
Ребёнок плакал на руках.
Девчонке годик есть, едва ли,
А мы родителей её
На мине, мама, подорвали.
Мать, я – чудовище, палач.
И нет здесь, мама, террористов.
А мы, пришедшие с войной,
Для них подобие фашистов.
Нас, мам, кидали напролом,
И в пекло жуткое бросали,
А в спины, нашим же бойцам,
Заград отряды выставляли.
И все мы шли на смертный бой,
Плечом к плечу с моим собратом,
А ополченец мне кричал:
«Ложись, сопляк», — и сыпал матом.
Он не хотел в меня стрелять,
Меня в бою прикрыть желая,
Он мне пригнуться предлагал
Жизнь мне — врагу в бою спасая.
Мам, я в плену, но ты не плачь.
Здоров вполне твой сын бедовый.
Меня лечил донецкий врач
С уставшей внешностью суровой.
Он выполнял врачебный долг.
Я, от стыда пред ним сгорая,
Впервые думал про себя:
Кому нужна война такая?
© Copyright: Марина Малютина, 2015
Свидетельство о публикации №115020308922
В доказательство того, что пишу много стихотворений на тему войны в Донбассе, в доказательство того, что можно писать о событиях, происходящих там, не принимая участия в боевых действиях и не являясь, непоседственно, жителем Донбасса. Просто опубликую одно из крайних своих стихотворений, которое вошло в сборник «Своих не бросаем»
МАМ, РАССКАЖИ МНЕ, ЧТО ТАКОЕ МИР
Мам, расскажи мне, что такое мир?
Мне восемь лет, а я о нём не знаю.
Я столько лет с друзьями во дворе
осколки от снарядов собираю.
Я слышу, мам, ты плачешь по ночам,
в сердцах, каких-то нациков ругаешь.
Ответь мне, мама, что такое мир,
ты что-нибудь о мире, мама, знаешь?
Скажи мне, почему все восемь лет,
мы по подвалам, мам, должны ютиться?
И почему нет у меня отца,
но слышу я, что должен им гордиться?
У Мишки с Сашкой тоже нет отцов,
их нет у Сони, Веры и Наташи.
Мам, ты не плачь, ты правду расскажи:
куда, зачем ушли все папки наши?
Я, мам, не знаю, что такое мир,
и я его себе не представляю.
Я в восемь лет снаряды, что летят,
над головой у нас, в уме считаю.
Вчера к нам прилетало сорок раз,
а Мишкин дом снарядом разбомбили,
его собаку, помнишь Бима, мам,
осколочным безжалостно убили.
У Юльки, мама, плачет вся семья:
им негде жить, их дом в огне пылает,
а деду ногу оторвало, мам,
и мама Юльки нациков ругает.
Мам, помнишь Сашку, что над нами жил?
Так, Сашки больше нет, его убили.
Ему на днях исполнилось семь лет.
Мам, а вчера его похоронили.
Скажи мне, мама, разве можно так,
чтоб дети от снарядов погибали?
Рождённые в Донбассе, в дни войны,
они о мире, как и я, мечтали.
Мам, расскажи мне, что такое мир:
про тишину и небо голубое,
когда снаряды, пули не свистят
и «грады» не летят над головою.
Настанет ли когда-то день такой,
когда мы, мам, пойдём гулять по парку,
когда меня ты, мама, поведёшь
в кино, в музей и даже к зоопарку?
Я только слышал от своих друзей,
которые меня взрослей намного,
о зоопарке, парках и кино
рассказывал мне старший друг Серёга.
Мам, я хочу, чтоб кончилась война,
чтоб мы спокойно во дворах гуляли,
чтоб мы в подвалах не сидели, мам,
и чтоб по нам из «градов» не стреляли.
Хочу, чтобы вернулся мой отец,
такой родной, живой и невредимый.
Мам, разве я так многого хочу?
А ты всё говоришь: терпи, любимый.
Ты говоришь, что солнышко взойдёт,
что будет мирным небо голубое,
что я узнаю, что такое мир,
и что наступит время золотое.
Ты говоришь, деревья будут цвесть,
отстроятся дома, театры, скверы.
Ты говоришь, осталось мало ждать,
и что нельзя утратить нашей веры.
Ты говоришь, всё будет хорошо
и мы забудем, что такое «грады»,
что мы повесим в зале на стене
отца-героя Родины награды.
Ты говоришь: гордись своим отцом,
он жизнь отдал за мир, за нас с тобою,
он шёл Донбассс от нечести спасать,
которые пошли на нас войною.
Сынок, родной, всё будет хорошо.
Ты для меня дороже всех на свете.
Но ты, сынок, всё в памяти храни
и о войне расскажешь своим детям.
Какой ценой был завоёван мир,
про Сашку расскажи, про Юльку, Бима,
про то, как шли к победе столько лет,
что армия была непобедима.
Всё помни, сын, рождённый в дни войны.
Пусть твои дети войн не испытают,
но ты им, сын, об этом расскажи,
пусть ценят мир и свято охраняют.
#СвоихНеБросаем, #ПоэзияСильных и #ОПКрыма.
© Copyright: Марина Малютина, 2022
Свидетельство о публикации №122032103020
А это стихотворение я написала в ответ на фейковое из херсона. Мне прислали текст стихотворения мои друзья из Херсона. Зная, что стихотворение написано мною, они просто были возмущены и поспешили информировать меня. Я ответила следующим образом:
ПИСЬМО ИЗ ПЛЕНА 2
Сей стих, практически, украли,
перекроили на свой лад,
и, вот, уже письмо из плена
российский написал солдат.
Он пишет матери из плена,
мол, ты, родимая, не плачь,
что был он ранен под Херсоном,
и что лечил херсонский врач.
Ну, и по тексту всё, как должно:
что, мол, прозрел, всё осознал,
что на убой его послали,
а он, мол, этого не знал.
Короче, всё по тексту верно,
но, чёрт возьми, солдат не тот!
Лже-автор, этот стих укравший,
на две страны успешно врёт.
С тех самых пор, как стих написан,
минуло восемь долгих лет,
но смысл его не изменился:
Донбасс в огне, там мира нет.
Украинский солдат из плена
свои раскаяния писал,
украинский солдат из «града»,
сопляк, Донбасс испепелял.
А этот стих, ну, право слово,
своим, кто только не назвал,
ему название изменили,
и текст, кто только не менял.
Но извините, бога ради,
кто б там мой стих не передрал,
письмо своей старушке-маме
солдат украинский писал.
Да, понимаю, темы схожи,
легко весь стих перекроить,
и украинского солдата
легко российским заменить.
Но восемь лет войны с Донбассом,
кто вам позволил отменить?
Погибших, под пятнадцать тысяч,
забыть, простить, иль воскресить?
А потому, не смейте больше
слова, рифмуя, подменять.
Я стих Донбассу посвятила
и попрошу меня понять.
Слабо лже-автору, от сердца,
своё с душою написать,
свои, а не чужие мысли
в своём же тексте срифмовать?
© Copyright: Марина Малютина, 2022
Свидетельство о публикации №122031702371
А это стихотворение я посвятила второму лжецу -Владимиру Аборневу. Я переслала этот стих ему лично, после чего он раскаялся и признался, что просто перевёл это стихотворение с украинского., чему я не верю и нет у меня оснований верить этому человеку.
ОЧИСТИТЬ СОВЕСТЬ ПРИЗЫВАЮ
Владимир Аборнев, ну, как живётся вам?
Кошмары по ночам не снятся?
Чужая слава плечики не жмёт?
И каково вам, друг мой, в ней купаться?
Лишившись совести, конечно, легче жить.
А на душе спокойно, без напряга?
Я думаю, душе постыдно врать,
она-то неспокойна, бедолага.
Поэт, вы лжёте со страниц газет
и даже с федерального канала.
Смотрела я, мой дорогой, на вас,
и мысленно за вас переживала.
Как можно с этим грузом тяжким жить?
За столько лет вы сами верить стали,
Что этот стих, украденный в сети,
вы сами с чувством, некогда, писали.
Вас пригласили фейк разоблачить,
и вы про шок с экрана говорили.
А то, что стих украден вами был,
вы почему-то скромно упустили.
Не стыдно вам? Вы в возрасте таком,
когда пора пред Богом повиниться.
А не боитесь божьего суда?
Ведь всяко может, дорогой, случиться?
Пора подумать о душе, мой друг,
прозреть, покаяться и честно повиниться.
Прозрел же тот украинский солдат,
о ком в стихотворении говорится.
Вот, так и вы, чтобы спокойно жить,
и чтоб душа внутри не каменела,
покайтесь перед Богом и людьми.
Вам самому-то врать не надоело?
Мне почести и слава не нужны,
но я вас, уж простите, презираю.
И если уж по сути говорить,
я вас очистить совесть призываю.
Уж вы меня простите за накал,
но вы иного и не заслужили.
Я поражаюсь: сколько долгих лет
вы с этой ложью откровенной жили.
Владимир, я вам шанс сейчас даю:
пишите, дорогой опровержение,
верните честь себе же самому,
а мне прошу вернуть стихотворение.
© Copyright: Марина Малютина, 2022
Свидетельство о публикации №122031702567
Ну, вот, собственно, такова история моего многострадального стихотворения. С уважением М.М.