Зампред комитета Госдумы по международным делам, депутат от Крыма Наталья Поклонская, неоднократно признававшаяся в Любви к Украине, считает, что нужно говорить «в Украине», а не «на Украине», поскольку речь идет не об острове, а о полноценном суверенном государстве.
«Я всегда спорю и даже с учеными и докторами наук, профессорами и т.п. Я всегда говорю: «Нет, вы не правы, надо говорить «в Украине», потому что надо уважать страну. Это же не островное государство, это полноценное суверенное независимое государство. И мы начнем, если по правилам нужно так говорить… Да, я не доктор наук, не филолог, но, тем не менее, я будут говорить «в Украине». В Украине людям это нравится. Даже если исходить из этой позиции: если ты уважаешь человека и понимаешь, что ему нравится, то ты просто из уважения делаешь так, как ему нравится», — сказала депутат в интервью украинскому пропагандисту Дмитрию Гордону.
Поклонская также призналась, что любит Украину, так как, это её детство, корни, но при этом не жалеет, что является гражданкой РФ, так как, Россия — это её дом, душа.
Отметим, по литературной норме русского языка нужно применить предлог «на» к Украине. Исторически сложилось так, что название «Украина» связано с древнерусским словом «окраина». Отсюда и предлог как исключение из правил. Ведь в основном территориальные названия используют с предлогом «в».
Интервью её с Гордоном прекрасное — слушал от начала до конца.
А вот по поводу этих филологических нюансов — НА Украине или В Украине — я никогда не понимал — из-за чего сыр-бор?
В России, говоря — На Украине имеют в виду — что — где-то там, не здесь, не в этом месте. И что в этом плохого? Чисто географическое определение. На Урале. На Дальнем востоке и т.д. Ну а говорить В Украине — я так понимаю, когда ты внутри находишься, да, возможно это умозрительно ближе. Что-то вроде — В доме, В квартире, В здании. Т.е. — в разговорной речи всё зависит от того — где ты находишься. Для украинцев, находясь внутри страны про себя говорить лучше — В Украине. А люди из других стран предпочтут — На Украине. Зато, вполне естественно, если украинец выехал за пределы Украины, то говорить про неё на мой взгляд логичнее — НА.
По-русски говорится «на Украине» независимо от того, где ты — за пределами Украины или внутри Украины.
— Где мы находимся?
— На Украине.
«В Украине» это новодел украинствующих, политизированный новояз, который должен подчеркнуть, что «Украина» — это государство, а в отношении государств обычно используют «в» , а не «на». Но в языке используют исторически сложившиеся формы, поэтому никакая «государственность», те более, такая потешная, марионеточная, как украинская, не должна влиять на русский язык. И не влияет.
А вот укры и их 5 колонна, которой несомненно стала Поклонская, от этого бесятся.
И пусть им.
Понятно.